Перевод "разновидности языка" на английский
Произношение разновидности языка
разновидности языка – 33 результата перевода
Будто заклинание наколдовали.
Может, это ещё одна разновидность языка, какой-то символ, или знак, или...
Какого чёрта?
Almost like someone casting a spell.
Maybe it's a different form of language. Some sort of ideogram or pictogram.
What the hell!
Скопировать
Этот прибор - дар моих предков. Продолжай.
Похоже, их движения - это разновидность языка.
Вместо того, чтобы говорить на я...
That device was a gift from my ancestors.
It seems their movements are a form of language.
Rather than speaking J--
Скопировать
Они говорят на нем с другими людьми, для которых английский второй или третий язык. Похоже, из всего этого может вырасти такая штука, как язык Panglish. т.е. "разговорный" английский, разновидность обывательского английского.
Есть разновидность языка, на которой говорят довольно много людей, называемая Singlish, такая смесь Английского
Сингапурский эквивалентен языку Franglais.
They're speaking it with other people for whom it is their second or third language. a kind of everyman English.
Chinese and Malay.
Singaporean equivalent to Franglais.
Скопировать
Будто заклинание наколдовали.
Может, это ещё одна разновидность языка, какой-то символ, или знак, или...
Какого чёрта?
Almost like someone casting a spell.
Maybe it's a different form of language. Some sort of ideogram or pictogram.
What the hell!
Скопировать
Этот прибор - дар моих предков. Продолжай.
Похоже, их движения - это разновидность языка.
Вместо того, чтобы говорить на я...
That device was a gift from my ancestors.
It seems their movements are a form of language.
Rather than speaking J--
Скопировать
Нет, так уж получается, что для целых 80% людей, которые могут говорить на английском, этот язык не является родным.
Они говорят на нем с другими людьми, для которых английский второй или третий язык.
Есть разновидность языка, на которой говорят довольно много людей, называемая Singlish, такая смесь Английского, Китайского и Малайского.
apparently as many as 80% of people who speak English do not speak English as their first language.
They're speaking it with other people for whom it is their second or third language. a kind of everyman English.
Chinese and Malay.
Скопировать
Они говорят на нем с другими людьми, для которых английский второй или третий язык. Похоже, из всего этого может вырасти такая штука, как язык Panglish. т.е. "разговорный" английский, разновидность обывательского английского.
Есть разновидность языка, на которой говорят довольно много людей, называемая Singlish, такая смесь Английского
Сингапурский эквивалентен языку Franglais.
They're speaking it with other people for whom it is their second or third language. a kind of everyman English.
Chinese and Malay.
Singaporean equivalent to Franglais.
Скопировать
Бонни Принц Чарли.
У Вас есть язык.
Да, я так и думал.
Bonnie Prince Charlie.
You have the tongue.
Aye, I thought so.
Скопировать
И так уже целый месяц шляемся по округе без всякого дела.
- Придержи язык, гринго!
- Это ты говоришь больше, чем надо.
We've been hangin' around for a month doing nothing.
MAN 1: You talk too much.
MAN 2: You're the one who's talking now.
Скопировать
Я ли это говорю?
Являюсь ли я тем языком, на котором я говорю, и в котором спят мои мысли?
Являюсь ли я теми убийствами, которые совершила? Они ускользают от меня как те задачи, которые я уже выполнила, или к которым ещё не преступила.
Is this me talking?
Can I say I am this language I speak, and where my thoughts slip?
Can I say I am these murders that I've committed with my hands and that elude me like a task not only when I'm done,
Скопировать
Спасибо вам.
"Утренняя Газета" начинает курс чтения по губам для французского языка.
Здесь вы видите несколько фотографий губ, которые шепчут страстные слова:
Thank you.
The Morning Post will start a course in French lip-reading.
You will now see a number of photographs of the mouth when saying the passionate words:
Скопировать
Он точно знает, чего он хочет и он собирается сделать ход, чтобы получить это.
И хотя его имя непереводимо ни на любой известный язык Земли это звучало бы примерно так...
Зонтар
He knows exactly what he wants and he's about to make a move to get it.
And although his name is untranslatable through any known Earth language it would sound something like...
Zontar.
Скопировать
Его мать немка. Спасибо.
Поэтому ты можешь обращаться к нему на двух языках.
Я хочу говорить по-испански.
His mum's English, his dad's a Spaniard.
He understands both languages.
- I'd rather say it in Spanish.
Скопировать
Дабы не расстрачивать время.
Умертвите язык, избегая пустых слов, Потому что у грешников есть сила разрушить цепи, которые приковывают
- Д'Альбер, садитесь, скорее.
Taking care of not loosing time.
Mortify the language by avoiding lazy words, 'cause sinners have the power to break the chains which bind them to Satan.
- D'Albert, get in, quickly.
Скопировать
Посади его к его другу Харви!
Ну, Вёрджил, никто тебя за язык не тянул, это уж точно.
Подожди, Арнольд.
Put him with his friend, Harvey Oberst!
Well, Virgil, nobody threw your brains to the hogs, that's for damn sure.
Hold on there, Arnold.
Скопировать
Меня отправляют домой.
Скажи, Ханна, ты знаешь их язык?
Да, господин.
Sent me home.
Tell Hanna. Do you know their language?
Yes, sir.
Скопировать
Это приказ!
Знаешь немецкий язык?
Отвечай!
This is an order!
Can you German?
Say it!
Скопировать
Лучше, если сзади, как мне миссис Мастянская рассказывала. Ее муж, заставляет по-собачьи.
И высовывать язык как можно сильнее.
Разве угадаешь, что они хотят?
Even better if he caught me behind, the way Mrs. Mastiansky told me that her husband did, just like dogs do.
Stretched the language as far as I could.
You can understand a man the way he is?
Скопировать
У вас такие же взгляды.
Мы говорим на одном языке.
На одном языке.
You see the same things that I do.
We speak the same language.
The very same.
Скопировать
Провинция меня убивает.
Говорю на трёх языках, но c кем здесь общаться?
Мой редактор за овцами до недавних пор бегал, но что поделаешь - партийный. Продвигается.
The province is killing me.
I speak three languages, but with who to talk to here? Please.
Since yesterday my editor was running after the sheep, but he is a party member, he is moving forward.
Скопировать
Взять нашего гида...
- Говорят, он владеет семью языками!
- Какой мужчина!
and speaking about our guide...
- People say, he speaks seven languages!
- What a man!
Скопировать
- Какой мужчина!
Семь языков?
- Лампа - это лампа.
- What a man!
Seven languages?
- Lampa - means a lamp.
Скопировать
- И по земле!
Что вы отличный гид и владеете семью языками!
- Тут вы ошибаетесь, коллега старший главный гид.
- And on earth!
And that you are a great guide and speak seven languages!
- You are mistaken here, my colleague chief senior guide.
Скопировать
Почти безжалостна.
Никогда не доверяйте женщинам - даже четвероногой разновидности.
Вы можете доверять всем.
Almost ruthless.
Never trust a woman - even the four-legged variety.
You can trust everyone.
Скопировать
Вулканианец.
А у тебя язык есть?
Я Спок.
A Vulcan.
Do you also have a tongue?
I am Spock.
Скопировать
Очень хорошо.
Мы можем найти общий язык, Баронер.
Пойдем со мной.
Very good.
You may be a man I can deal with, Baroner.
Come with me.
Скопировать
Прибор сравнивает частоты мозговых волн, распознает идеи и понятия, а потом добавляет необходимую грамматику.
И переводит то, что распознал, на английский язык.
То есть он говорит?
This device instantaneously compares the frequency of brainwave patterns, selects those ideas and concepts it recognises, and then provides the necessary grammar.
Then it simply translates its findings into English.
You mean, it speaks?
Скопировать
Мы говорим на одном языке.
На одном языке.
Я рад, что ты тоже спасся.
We speak the same language.
The very same.
I'm glad you got away too.
Скопировать
Но он действительно приходил.
Каса-обакэ лизнул мне нос своим длинным розовым языком.
Хватит!
It really did come out!
An umbrella monster licked my cheek with its long red tongue.
Enough already!
Скопировать
Источник: Земля, ХIХ век.
Язык: английский.
Прозвище серийного убийцы женщин.
Earth, 19th century.
Language: English.
Nickname for mass murderer of women.
Скопировать
Чуть речь заходит о новой девушке, ты либо её знаешь или есть друг, который её знает.
Нет, правда, как будто имя вертится на кончике языка. Она позировала Масулье?
Не думаю, что она модель.
I know I've seen her. As soon as I find a new girl, either you know her, or you have a friend who does.
No, this time it's like having a name on the tip of your tongue.
- Has she posed for Massoulier?
Скопировать
Вы великолепный тактик, капитан. Вы позволяете своему заместителю атаковать пока вы сидите и ищете слабое место.
Вы склонны выражаться военным языком, мистер Кхан.
Это светское мероприятие.
You let your second-in-command attack while you sit and watch for weakness.
You have a tendency to express ideas in military terms, Mr. Khan.
This is a social occasion.
Скопировать
- Выбрали отменный экземпляр.
- Попридержи язык, приятель.
Ты говоришь о Мадде Первом. Короче, у меня кончились идеи.
- Watch your tongue, lad.
You're talking about Mudd the First.
Well, anyway, I ran out of ideas.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов разновидности языка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы разновидности языка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
